728x90
728x90
僕らのタイムカプセル[NOFX]
우리들의 타임캡슐
어찌 우연히 들어서 가사를 찾아봤는데 없어서 직접 번역했습니다.
잘된 번역을 찾고 싶었는데...
제 취향에 맞춰서 번역했습니다.
그런데 가사가 마음에 안드네요. 리듬만 들었을때는 완전 취향이였는데...
이렇게 노래가 싫어지는 경우 종종 있어서 아쉽네요.
https://www.youtube.com/watch?v=H2yz-LKcQVg
https://www.youtube.com/watch?v=c4fyxctXtvg
振り返れば浮かぶ とある夏の日のこと
떠올려보면 여름날 있었던 일
떠올려보면 여름날 있었던 일
遥か昔君と僕が 此処に居たこと
예전에 너와 내가 이곳에 있었던 일
예전에 너와 내가 이곳에 있었던 일
秘密の暗号確かめたこと
自分の足で歩いてきた この感触を
たった一度きりで選んできた この感動を
秘密の場所に埋めたこと
비밀 암호를 확인하던 시절
자신의 발로 걸었던 그 감각을
단 한번뿐인 선택했던 이 감동을
비밀의장소에 묻었던 일
オレンジの 日々に染まる 嗚呼
宝箱も 秘密基地も 夕焼け空も
ゲームボーイの裏ワザも
思い出になった
오렌지의 나날이 물들어 ??
보물 상자도 비밀기지도 저녁노을도
게임 보이의 비기도
추억이 됐어
ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて
자그만한 나의 소리가 온갖 꿈을 그려
そこらじゅうに残したんだろう
여기저기에 남겼지
그러니 분명 지금도 계속 우리가 있던
그 시간이 가슴속에 머물르고 있어
あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって
僕の背中押してるんだろう
だからきっと僕はずっと止まらないでいけるよって
胸を張って言えちゃうんだろう
그날 들었던 너의 소리가 어느틈에 힘이되어서
나의 등을 밀어주었지
그러니 분명 내가 계속 나아갈수 있다고
가슴을 펴고 말할 수 있었겠지
何十年先だって良いんだ 思い出を掘り返そうか
몇십년 뒤라도 좋아 추억을 되찾아
ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて
자그만한 나의 소리가 아릿다케 꿈을 그려
そこらじゅうに残したんだろう
여기저기에 남겼지
그러니 분명 지금도 계속 우리가 있던
그 시간이 가슴속에 머물르고 있어
あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって
僕の背中押してるんだろう
だからきっと僕はずっと止まらないでいけるよって
胸を張って言えちゃうんだろう
그날 들었던 너의 소리가 어느틈에 힘이되어서
나의 등을 밀어주었지
그러니 분명 내가 계속 나아갈수 있다고
가슴을 펴고 말할 수 있었겠지
なんて思ったんだ なんて思ったんだ
그렇다 생각했어 그렇게 생각했어
728x90
728x90